克赚了几圈,“抢跑到这种程度也能被旧情重燃的毛头小子打得毫无还手之地。”
埃里克抚上面具,翘起一角让毁容的部分感受空气的舔舐。面具磨得很光滑,分离时仍带起一点脆弱的皮的,很疼,但在埃里克这儿酥酥麻麻的:“谁会爱上残缺的人。”
这话听着太可怜了,但对珍妮毫无效果:“你这人也太奇怪了。明知道自己有重大缺陷,还不在情商上弥补点。”她摆出了老人。地铁。看手机的表情。
兄弟,你原著里输得不冤哪!
“对了,你的年纪也是个问题。”德。夏尼子爵也非十全十美的人,但人家好歹两小无猜,青梅竹马。
埃里克……
怎么说呢!
考虑到克里斯汀的年纪,师生恋算委婉说法,不委婉的……
她想到了自己的情况。
爱德蒙。唐泰斯先生,你在现代也是要进局子的。
“看在我们相识的份上,我劝你改变对克里斯汀的态度,至少有个……”
“欸?人呢?”刚准备把剩下的恋爱教材借给埃里克,后者就消失得无影无踪。
突如其冷的冷风吹得珍妮的衣领微微敞开,合着是半掩的落地窗完全打开,帘子被寒风卷到神父用来晒太阳的沙发上。
“你刚才和谁在说话?”说曹操,曹操到。
“您的朋友。”珍妮把窗户关上,“他把工厂耸立的巴黎当成绿林,搁这儿上演……”
神父猜到未说的话:“他可没有罗宾汉的正义之心。”转身瞥见没被送走的恋爱教材,“这是给埃里克准备的。”
“他需要这个。”
“以我对埃里克的了解,他不会看这个。”
“他有喜欢的人。”
果然,神父露出见鬼的表情。
“上帝啊!”
“上帝。”
他轻敲着碎发遮挡的额头,赶紧坐下。
“埃里克会恋爱的事震惊到你?”
“事实上,我很担心被埃里克喜欢的人。”神父一阵见血道,“他爱钻死胡同。”
“您确实很了解他。”珍妮拿起了一本书,“令人欣慰的是,埃里克的美德里有好学和探索,这至少能支撑他把书籍看完。”
“看完是一回事,看进去是另一回事。”神父并不看好“塑造埃里克正常恋爱观”的前景,“你估计会竹篮打水一场空了。”
“看来您没少跟德。埃斯巴侯爵交流,中国的谚语用的如此熟练。”
“时间不早了,赶紧睡吧!”神父熄灭书房的灯,“有什么事明天再说。”
…………
埃里克这昨夜钻床的夜猫子下午醒来便收到珍妮寄来的书,全是他不会买的恋爱教材,和克里斯汀藏起来的一模一样。
脑子昏沉的埃里克把珍妮送的杂书扫到一旁,回头便见床头摆着同样的书——这是他从克里斯汀那儿偷来的。巧的是,它们也是珍妮借的,在被克里斯汀发现不见前,埃里克要争分夺秒地看完它们。这是个痛苦过程。比起理顺书里的逻辑,他更好奇什么人能写出这种不能称之为书的东西。
随书的还有随笔信。
埃里克是不想看的,但身体却诚实地拆开了信。
【爱是共情,是理解和尊重,而非单方面的给予或接受。】
埃里克将这话反复阅读:“哼!难得写点有用的话。”
然后在第一本书的开头看见相同的话。
埃里克:“……”好吧!他不该对珍妮。博林有任何期待。
意大利剧院忙着演《阁楼魅影》,法里内利也没空去找珍妮,但听说了基督山伯爵抢跑的事。
珍妮以为没多少人知道伯爵送了她套翡翠首饰,但法里内利很快用行动告诉她这是不可能的。
【我亲爱的博林小姐,看来您已抛弃了我,选择散发着鱼腥味的粗俗男子和浮夸到完全不像欧洲人的外国伯爵。】来信的开头就怨气满满,但跟开口就是讽刺篇章的埃里克是没法比的。
第一版主